音樂劇《蝴蝶夢》跟《伊莉莎白》、《瑪麗.安東尼》、《莫札特!》以及《Lady Bess》一樣,出自於Michael Kunze與Sylvester Levay這對詞曲創作雙人組之手,於2006年在維也納首演。該劇改編自英國小說家Daphne du Maurier在1938年出版的同名小說《Rebecca》,內容敘述一位年輕女子在歐洲度假勝地蒙地卡羅(Monte Carlo)認識一名有錢的英國男子Maxim。一見鍾情的兩人閃電結婚後,回到Maxim在英國康瓦爾郡(Cornwall)的曼德雷(Manderly)莊園。但當她踏入這個莊園,迎面而來的卻是詭異的氣氛,以及態度充滿敵意的女管家Mrs. Danvers。後來女主角才發現,這一切似乎與Maxim的亡妻Rebecca有關……
Rebecca一角作為小說的標題,從頭到尾沒有實際登場過,卻有如幽魂一般盤旋在故事的細節裡;作為敘述者的女主角理應是這段愛情故事的中心,她確切的名字卻始終沒有出現在小說內,讓男女主角的愛情始終沉浸在詭譎不定的氣氛中,也讓這個作品脫離了一般言情小說的框架,成為歌德小說(Gothic fiction,指強調恐怖、神祕、超自然等元素的虛構作品)的經典之作,在文壇上叫好又叫座,且歷久不衰,而小說的開場白「昨夜夢裡我又回到曼德雷」(Last night I dreamt I went to Manderley again)更被譽為文學史上最知名的開頭之一。
《蝴蝶夢》有不少改編作品,最有名的是1940年由電影大師希區考克(Alfred Hitchcock)執導的同名電影,由勞倫斯.奧利佛(Laurence Olivier)與瓊.芳登(Joan Fontaine)分飾男女主角,獲得該年度奧斯卡的最佳影片。恐怖小說大師史蒂芬.金(Stephen King)也非常喜愛《蝴蝶夢》,還在自己的小說《一袋白骨》(Bag of Bones)中大量援引該作的情節。甚至連二次大戰時的德軍,也一度想要使用《蝴蝶夢》作為軍事情報密碼的來源,但並未實現,而這個典故之後則被用在《英倫情人》(The English Patient)這部小說中。