花總まり×笹本玲奈 :《瑪麗.安東尼》專訪 (20180802)

花總まり×笹本玲奈 專訪

受到全球喜愛的音樂劇《瑪麗.安東尼》即將上演
關於瑪麗.安東尼的想法

2018.8.2
採訪、撰文:藤本真由(劇評家)
攝影:岩間辰徳

(左起)花總まり、笹本玲奈

 

改編自遠藤周作的小說《瑪麗.安東尼王妃》,由《伊莉莎白》、《莫札特!》等劇聞名的創作雙人組Michael Kunze和Sylvester Levay所打造的音樂劇《瑪麗.安東尼》,於2006年在日本率先進行世界首演,後陸續於德國、韓國、匈牙利上演。今年秋天,該劇在重新製作後再度登場。我們採訪了飾演瑪麗.安東尼的花總まり笹本玲奈,請教兩人對於演出這部作品的抱負。

 

——請談談關於演出這次作品與角色的心情。

花總:包括寶塚時期在內,這已經是我第三次飾演瑪麗.安東尼,是說這就是所謂的「凡事做到第三次總會順利*」嗎?(笑)由於作品不同,就算演同一個角色,表現方法也不一樣。我的目標很清楚,就是希望能好好詮釋這部作品中的瑪麗.安東尼。多數人對瑪麗.安東尼的想像也在我心中佔有一席之地,但這次我想再深入思考她的人生與歷史,追求更極致的人物形象。

*原文為「三度目の正直」,意為在占卜或事情的輸贏上,第一次第二次或許都失敗,但到第三次就可以成功,引申為事情到了第三次就會變得順利。

笹本:首演時我演的是與瑪麗.安東尼對立的瑪格麗特.阿諾*,這回飾演地位如此尊貴的角色還是頭一遭,很擔心服裝與假髮要如何穿戴妥當,想好好跟花總桑學習關於這類的問題。就像花總桑說的,在日本,《凡爾賽玫瑰》的瑪麗.安東尼給予大家很強烈的印象,而遠藤周作筆下的瑪麗則散發比較多的「人味」,無論作為女性還是一個人,她的軟弱與動搖在書中都有所著墨,我想把這部份好好表現出來。扮演瑪格麗特.阿諾時,有不少明顯流露嫉妒心的曲目,對瑪麗.安東尼只有積怨已久的憤恨(笑)。但我想若從瑪麗的角度來看這部作品,又是完全不同的景象,而且這次還加了新歌,所以我想在不要刻意回顧之前怎麼演的情況下,來挑戰瑪麗的角色。這部作品在世界各地上演時都經過一番精心改造,每個角色的想法也變得更容易理解,我認為這也算是新的魅力所在呢。

*瑪格麗特.阿諾(Margrid Arnaud)這角色在劇中原本是位敵視貴族的平民,最後卻與瑪麗.安東尼相知相惜。她姓名的縮寫也是MA,而且設定上與瑪麗安東尼同齡,兩人都是這齣戲的女主角。

 

——以法國大革時期命為題材的戲碼有很多,兩位覺得這題材的魅力在哪呢?

花總:這問題我還比較想問呢(笑)。2016~2017年日本舉辦「瑪麗.安東尼展*」時(原文註:當時花總在語音導覽中替瑪麗.安東尼一角配音),據說來參觀的人真的很多,在日本人氣相當高。但另一方面我也聽說,時至今日瑪麗.安東尼在法國仍然不怎麼受到人民愛戴。以前演這個角色的時候,覺得非常難。因為人物的形象過於巨大,很煩惱到底要怎麼演才好,一度無法抓到詮釋的重點。當時我花了很多時間拼命閱讀各式各樣的資料。特別是在寶塚時期,面對寶塚版《凡爾賽玫瑰》悠久歷史中的傳統及形式美,也曾陷入不斷掙扎的困境。不過就跟剛才笹本桑講的一樣,我第一次讀到遠藤周作的小說時,就覺得有些地方很有說服力,可以感同身受,也改變了我當時對瑪麗的印象。基於這些讓人憧憬和可以理解的部份,我覺得能得到這個演出的機會真是太好了。希望這次可以更深入詮釋這個角色。

*指2016/10/25-2017/2/26之間,由凡爾賽宮策劃、監製,在六本木森美術館樓下的森Arts Center Gallery舉辦了瑪麗.安東尼專題展展出瑪麗相關的文物與資料,還重現了瑪麗當時在凡爾賽宮的寢室、浴室、圖書室等空間。會場提供的語音導覽(長度約分鐘)中,瑪麗.安東尼一角是由花女王配音,飾演菲爾遜的則是聲優平川大輔,主要敘事者為木村佳乃。當時使用語音導覽的觀眾還可以免費獲贈特製書籤一只~

花總まり

笹本:我想,日本人會喜歡法國大革命時期,最大的理由還是受到《凡爾賽玫瑰》漫畫的影響吧。因為這樣知名度大幅提昇,後續又在寶塚上演。寶塚的演出不論是服裝還是舞台裝置都是前所未有的豪華,光看就覺得很華麗、心情也變得很幸福。而關於瑪麗.安東尼這個人,有著個性很差、名列世界三大美女之類的各種傳言。她的人生充滿諸如不倫戀等種種事件,而且身處的時代還發生了革命。當時的人活在天旋地轉的激盪大時代裡,生命中驚濤駭浪不斷,好像「星期二懸疑劇場*」一樣,我想這大概也是深受日本人喜愛的理由吧。

*「星期二懸疑劇場」(火曜サスペンス劇場)是日本電視台在1981-2005年間於每週週二播放的2小時連續劇。每個作品的總長度從3集到25集不等,內容多半與刑事案件或偵探推理有關。

花總:瑪麗身為奧地利女皇Maria Theresa的女兒,14歲就基於政治因素嫁到法國。這是她的命運與宿命,也因為成長在那個時代與周圍的環境,才造就了瑪麗.安東尼這個人,我是這樣想的。擁有這等出身的女性,她的人生會是如何,我想在演出時突顯這一點。

笹本:我認為瑪麗.安東尼身旁的流言蜚語也塑造了她一部分的形象。以現在來看,感覺就像「瑪麗.安東尼又失言了」這樣的話在網路上擴散開來。我想出身高貴的她,大概是一直在無聊的宮殿裡摸索,想著如何找點樂子才不會閒得發慌吧,好比以億為單位的賭博之類的,在這種狀況下也逐漸傳出對她不利的傳言。確定要演瑪麗.安東尼後,我就去了一趟凡爾賽宮。這是第二次去,再度看到這座宮殿時,有種好悠閒喔的感覺。這邊離巴黎有段距離,讓人不禁想耍點小壞(笑)。像小特里亞農宮(Le Petit Trianon*)之類的所在,雖說是耗費鉅資修建,但或許是唯一能讓瑪麗優遊自在的地方吧,這樣一想就覺得她有點可憐呢。

*小特里亞農宮(Le Petit Trianon)是位於凡爾賽宮的庭園內的小型離宮。外表是正方形的新古典主義建築,裡面裝飾則是洛可可(Rococo)風,是整個凡爾賽宮中瑪麗.安東尼最心愛的場所。這裡原本是為了路易15世的寵妾龐巴度夫人(Madame de Pompadour)兒建,但完工時夫人已過世,後來就賜給瑪麗.安東尼。她把這裡設計成英式庭園的模樣,還打造了宛如小型農村的聚落,得以享受靜謐的田園風情。由於小特里亞農宮是”de par la Reine”,意為「王妃專屬」,一定要獲得王妃的許可才能進入,所以瑪麗經常邀請她的閨蜜(例如這次彩乃演出的角色Lamballe公爵夫人,以及惡名昭彰的勃利公爵夫人【Duchesse de Polignac】)到這裡同樂。這裡也是瑪麗躲避宮中繁文縟節與逃離皇室壓力的重要所在。

花總:我覺得她真的很辛苦,14歲就嫁入皇室,還要應付貴族間的陰謀。然後被高呼萬歲的下一個瞬間可能又遭言語痛貶,或許讓她變得相當懷疑人性吧。她真的是處於很辛苦的地位,生在很不好過的時代呢。

 

——拍攝主視覺時穿上豪華的衣裳,覺得如何?

花總:覺得很重(笑)。

笹本:果然連花總桑都這樣覺得呢!

笹本玲奈

花總:真的很重(笑),重到讓我覺得以前真的是這樣嗎?當然穿上漂亮衣服是很高興啦,可是真的很重又不好移動,光靠一個人的力量要坐下來也很困難(笑),感覺很拘束呢。由於衣服橫幅很長,就算稍微動一下,也必須要這樣嘎哩嘎哩嘎哩地……像螃蟹一樣橫著走。我想即便上了舞台,一定也都是橫向移動吧(笑)。

笹本:攝影時間大約一小時,可是過了5分鐘左右我就開始腰痛。瑪麗那個時代的人還要繫上馬甲,一定更辛苦。我想如果不好好鍛鍊一下腰部附近的肌肉,可能會無法承受衣服的重量,所以現在正在鍛鍊身體。

 

——請花總桑務必傳授一下訣竅。

花總:訣竅嘛~首先就是要學著如何穩穩踩在地上不會跌倒吧。寶塚時期練了很久,也向上級生請教過,果真有很多不得不注意的要點呢。這次衣服橫幅較長,又跟以往有些不同,但走路時如果為了不要踩到裙子而把裙子提得太高,反而會讓腳露太多出來。還有這次鞠完躬要從蹲下的姿態起身時,一不小心裙子就會像吸盤一樣緊緊黏在地板上,變得很重,所以要馬上製造出能讓空氣流動的空間。

笹本:原來還有這種道理啊~。

花總:靠近別人時也一樣,因為要注意不能只提起一邊的裙擺,所以與男性演對手戲時覺得相當不便,總有種不舒服的距離感。還有就是不管如何小心,都還是會被踩到,或自己去踩到別人,所以無論何時都很辛苦呢。不只自己,周圍的人也很累。

 

——關於樂曲的魅力,兩位怎麼看?

笹本:觀賞韓國版時,再次覺得這音樂真是好啊。每個角色的招牌曲都是如此,連講台詞時的背景音樂也充滿戲劇性,整個場景隨之高潮起伏,讓我覺得作曲家在創作時真的很用心呢。特別是在唱瑪格麗特的歌曲時,因為跟自己擅長的音域很合,唱起來真是痛快極了。所以一想起這次沒辦法唱到〈百萬枝蠟燭*〉這首瑪格麗特的名曲,就覺得有點寂寞呢。

*〈百萬枝蠟燭〉(百万のキャンドル)是《瑪麗.安東尼》中瑪格麗特最出名的獨唱曲,內容敘述貴族的世界光明燦爛,有如被百萬枝蠟燭照耀,卻看不見底層人民的黑暗生活。

花總:Michael Kunze桑和Sylvester Levay桑的組合一直都很棒呢。Kunze桑每次寫作時,都會非常用心調查關於角色的一切,以便做好準備。

笹本:好多歌曲都會讓人聽到入迷呢。《瑪麗.安東尼》有不少歌都是越聽越好聽,聽著聽著就不覺深入人心。有種在Levay桑各式各樣的作品裡,歷經千辛萬苦終於抵達目的地的感覺。

笹本玲奈

花總:很多歌曲讓人印象深刻,蘊含壯闊的世界觀,聽了會覺得他是不是天才啊……不過平時的Levay桑人很逗趣又有意思,跟作品給人的印象相比,那種落差感也很棒呢。《伊莉莎白》是我第一次演出Kunze桑和Levay桑的作品,雖然演了好幾次,還是覺得相遇的當下衝擊很大,就像戲一開頭那首我沒唱過的序曲一樣,在腦裡不斷縈繞。到了演《Lady Bess》時,Bess的命運也是充滿各種波濤洶湧,每首歌都是她悲痛的吶喊,凝聚了強大的思緒,好像深深刺入人心一般。有時是作品整體、有時是一首一首,戳刺的方式不同,而他們兩位可是兩種方法都寫得出來,真讓人佩服啊。

 

——扮演史實上的人物與虛構的角色,有什麼不同呢?

花總:飾演歷史人物很可怕呢。因為是真實存在過的人哪。雖然讀了很多資料,最後還是要靠自己去想像。演虛構的角色時可以一邊跟導演討論一邊自由創造,那是完全不同的。演《伊莉莎白》的時候,我每天都對著她的畫像祈禱:「麻煩請你下凡來附身!」責任就是這麼重大,所以才可怕。

笹本:演歷史人物真的很可怕。我也是在演《魯道夫~最後之吻~》*中的Mary Vetsera時,到她的墓前參拜,合掌說「不好意思,真是抱歉」。這次覺得去巴黎一趟真好,是因為參觀了瑪麗.安東尼處刑前被監禁的巴黎古監獄(Conciergerie)**。當時她住過的房間內部現在被改建得很漂亮,但一進入地下室就覺得氣壓為之一變,耳朵開始不舒服起來。而且那邊非常潮濕又有霉味,現在也還保留了許多當時實際住過與用過的場所,可以親自用肌膚感受那裡的氣味與濕度,覺得很震撼。

*《魯道夫~最後之吻~》(ルドルフ〜ザ・ラスト・キス〜)這部音樂劇由《Never Say Goodbye》、《紅花俠》等作品聞名的音樂家Frank Wildhorn作曲,內容是關於伊莉莎白之子魯道夫王子與戀人瑪莉相愛最後殉情的故事。該劇分別於2008年與2012年在日本上演,男主角皆由井上芳雄飾演,笹本玲奈則是2008年版的女主角(2012年版的女主角是和音美桜)。

**巴黎古監獄(Conciergerie)位於巴黎市政廳西邊,靠近巴黎聖母院。中世紀時原本是皇宮的一部分,後於14世紀末改建為監獄。這裡在法國大革命時期設有革命法庭,關押了包括瑪麗.安東尼在內的許多囚犯,還將大約2600名囚犯送上斷頭台,因此有「斷頭台前廳」之稱。古監獄於1914年退役,今日絕大部分的建築為巴黎法院所有,只有一小部分開放給民眾參觀。瑪麗.安東尼實際上的牢房現已改成供奉她的禮拜堂,裡面還有展出一些她當時的衣著等文物。不過官方也將另一座單人牢房改建成展示間,讓大家可以看到瑪麗當年被囚禁的生活樣貌。

 

——兩位對於彼此飾演的瑪麗.安東尼有什麼樣的期待呢?

笹本:花總桑目前為止演過的瑪麗我都有去看喔。

花總:你有來看喔?!

笹本:《凡爾賽玫瑰》與《1789—巴士底的戀人們—》我都有看,作品不同,看到的瑪麗也不一樣,但花總桑的演出都能符合該劇的設定。就像花總桑之前說的,《凡爾賽玫瑰》有寶塚獨家的演法,演的時候絕對不能偏離那個形式,而台上的花總桑本人就像王妃一樣,讓我很感動。至於《1789—巴士底的戀人們—》裡的瑪麗,則像蘇菲亞·柯波拉(Sofia Coppola)執導的電影《凡爾賽拜金女》(Marie Antoinette)*那樣,表現出迷人可愛的一面,看了覺得這人簡直就是戲精啊。所以能一起演出實在覺得很惶恐……我想這次花總桑也一定能演出符合這部作品要求的瑪麗.安東尼吧……是說這好像飯講出來的意見喔(笑)。

*電影《凡爾賽拜金女》(Marie Antoinette)於2006年推出,是繼1938年後首部以英語發音的瑪麗.安東尼傳記電影,由Kirsten Dunst飾演女主角。

花總:看了海報上的照片,覺得這人真的是漂亮又可愛,而且最近不是也喜獲麟兒*了嗎?這樣的話詮釋角色時想必會加入更多的母性吧。我想她來演瑪麗的話,看起來漂亮可愛又有母性,還有強而有力的美聲,所有這些特質不都跟瑪麗.安東尼十分吻合嗎?我想她一定可以演出跟我完全不同的瑪麗.安東尼,光是這點就讓人開始充滿各種想像呢。

*笹本玲奈於2017年年初結婚,年末生下一子,但為了保護孩子的隱私,舉凡孩子的生日、性別與名字等資料都沒有公開。另外笹本玲奈的IG也有貼出她帶寶寶去巴黎玩的照片,包括凡爾賽宮跟法國古監獄的照片都有喔!

花總まり

笹本:非常感謝。

 

——這次是由Sonim桑與昆夏美桑兩人輪流飾演與瑪麗.安東尼對峙的瑪格麗特.阿諾一角呢。

花總:這兩位類型完全不同,應該可以演出不一樣的瑪格麗特,光想到這點就讓人很興奮,覺得非常期待呢。

笹本:我跟這兩位演過同一個角色,所以對於戲裡面如何互動也很期待。Sonim在《1789—巴士底的戀人們—》演的角色*與瑪格麗特有點類似,都有為了爭取麵包求生存而去遊行的場面。我想個性強韌的她一定可以演出自己的風格。這陣子我看了《秘密花園》,第一次看到昆醬演成熟女性的角色,很驚訝她可以演得這麼好,我想她這次應該也能藉由瑪格麗特的角色,讓我們看到她嶄新的一面。

*Sonim在《1789—巴士底的戀人們—》演的是男主角Ronan的妹妹Solène。她為了尋找哥哥從鄉下跑到巴黎,卻因為走投無路被迫成為娼妓,最後投身革命,領導婦女攻擊麵包店。雖然該角色為虛構,但在劇中的行為都是歷史上曾經發生過的事情,被視為劇中平民女性的代表。

(左起)花總まり、笹本玲奈

 

「小花Blog」 2018-07-23 進入最後一站了

Mari’s Life

 

抵達西宮〜。

 

然後在舞臺上做種種確認〜。

和丸桑以及一孝桑一起〜:)

 

終於到最後3場!

 

加油!

 


本日翻譯:艾樂芬。

 

《秘密花園》終於來到全國公演的最後一站惹!
女王大人加油~

 

【秘密花園官方推特】連載漫畫Vol.2 「歌曲發表記者會」

【秘密花園官方推特漫畫】《秘密花園》官方推特的排練場報導漫畫來到第二集歌曲發表記者會,談的是5/18歌曲發表會的情景

翻譯說明:
(1)翻譯順序為由右至左由上到下
(2)原文印刷體字型在翻譯中以粗體字表示。
(3)原文對話框在翻譯中以「」表示。
(4)其餘原文中手寫字體部分,在翻譯中以【圖說】表示。

內容如下:

1.有「歌曲發表記者會喔!」
發表的居然有7首歌,好奢華啊!
簡直就像mini live演唱會一樣。
“A Girl in the Valley”(石丸、花總)
【圖說(右下):現場有各家媒體記者以及2000位中抽選出的120名觀眾】
【圖說(左下):花總桑禮服的背面好可愛~】
(大嬸:暗~我也想看~)(被劈)

2.印象中跟在演戲時唱的有些差別。
“Wick”(上垣、松田)
“The Girl I Mean to Be”(池田)

3.真是一段浪漫又溫暖的時光啊。
“A Bit of Earth”(石丸)
“Hold on”(昆)
“Round-Shouldered Man”(大東、鈴木)

3.唱完後丸桑跟Kazu桑對看。
“Lily’s Eyes”(石丸、石井)
【圖說:露出滿足的無聲笑容】
「很好。」

4.導演Stafford Arima桑(祖父母生於日本,雙親則生於加拿大) 擔任過《秘密花園》2場演唱會版以及加拿大版的導演。
「所以說在日本工作是我的夢想。」
「本劇主題之一是家人的喪失與重生。」
【圖說:導演在別的場合提過,因為導這齣戲,才頭一次意識到自己家人業已過世的事實。】
「我希望大家看過這齣戲後,能將關於家人與家人間羈絆的感覺、想法及那些經驗帶回家。」

5.最後丸桑說:請「看顧」我們吧。
【圖說:我感覺到「看顧」這個詞彙是全劇的關鍵。】

6.其他的評論與照片陸續都會在各家媒體露出。

7.發表會開始2小時前,演員們在同一個地方舉行排練。
【圖說:負責彈琴的是野口Akiko小姐。】
穿著私服唱了2遍,一邊進行各種檢查。

8.【圖說(左):鼓掌鼓掌鼓掌。】
【圖說(右):所以說當天我一共聽了三次。(心)】
「額外的收穫」
【圖說(下):身為報導者的A-gen】

9.大家第一次都有點緊張,但唱到第二次時就稍微放鬆,表情也變得比較豐富了呢。
【圖說:
“A Girl in the Valley”:好像在向陽的地方唱的歌。幸福的原點是與戀人的相遇。
“Wick”:Mary一直看著Dickon。
“A Bit of Earth”:讓人想到絕望的產生是因為有了理想。
“The Girl I Mean to Be”:在正式服裝外面套了運動上衣。
“Hold on”:洋溢希望有強而有力的Martha是No.1。
「喜歡方言的朋友到時一定要注意啊~」
(註:女僕Martha在原版音樂劇中講的是約克夏地區的方言,在日本版應該也會做相對應的處理吧。)
“Round-Shouldered Man”:清爽型王子與淘氣型王子
“Lily’s Eyes”:兄弟倆的音量連空氣都為之震顫。】

10.《秘密花園》音樂劇明年將在百老匯重新上演!
「在此之前請務必要先看日本版捏~」
【圖說:因為讀了原著小說,也開始思考自己內心的『秘密花園』是什麼。】

 

【秘密花園官方推特】連載漫畫Vol.1 「大人與小孩的世界」

【秘密花園官方推特漫畫】最近《秘密花園》的官方推特推出了排練場報導漫畫,是說沒有照片,有秘密花園風的可愛圖說也好啊~第一集叫做「大人與小孩的世界」,介紹的是「音樂劇版才有的魅力」。

翻譯說明:
(1)翻譯順序為由右至左由上到下
(2)原文印刷體字型在翻譯中以粗體字表示。
(3)原文對話框在翻譯中以「」表示。
(4)其餘原文中手寫字體部分,在翻譯中以【圖說】表示。

內容如下:

1.「大家好」
【圖說:我叫A-gen,請多指教~】
這次在日本首度演出的《秘密花園》音樂劇,由我擔任排練場的現場記者唷。

2.不過因為參與演出的大家都會在推特上談論排練的狀況,我想我就先來談談關於作品的事吧。
【圖說:希望大家不只是follow東寶演劇的官方推特,也要follow《秘密花園》的官方推特唷!】

3.其實我在1992年12月2日(週三)時在百老匯觀賞過這齣音樂劇的首演版。
【圖說:暨A Little Night Music之後被當成活化石了–>手上拿著節目單還有當時發給朋友作為心得報告的漫畫文】
Memo:《秘密花園》音樂劇的幕後人員幾乎都是女性,舞台非常細緻美麗,很會演的小孩與自豪的大人處在同等的地位一起工作。

4.沒錯!說到以女性工作人員為重的劇院就是Theater Crea劇場了!
「雖然最近情況有點變化就是」
所以說在這裡上演這齣作品真是命中註定捏。
製作人曰:「拍謝,是說我一直都很想搬演這齣戲啦……」
「是這樣啊……」

5.話說我小時候將Frances Hodgson Burnett的《秘密花園》原著小說翻來覆去看了好多遍。
【圖說:沒網路也沒電玩的童年時代】

6.看了百老匯版讓我非常驚訝。
「欸~」
嗯是這樣啦,原作不就是任性的Mary與Colin在獲得太陽跟自然的力量後,把大人都捲進自己的人生而得以成長的故事嗎?(書內也提到關於大人的各種事情,但當時還是個孩子的我把這部份都跳過去了。)

7.但音樂劇版本一開始就由Lily阿姨揭開序幕。
【圖說:花女王的聲音展開了這個世界
父母等逝者的「形象」反覆縈繞在Mary身邊。

8.
【圖說(中):Mary的姨丈Archi雖然是個好人,但非常不善於表達自己的情感】總之舞台上不只出現孩子的觀點,也描繪了周遭大人的故事。(對小孩來說會不會很難懂?)
【圖說(下):丸桑(石丸幹二)的美聲讓人想到他當年飾演的《鐘樓怪人》男主角Quasimodo】
(註:《鐘樓怪人》的迪士尼卡通日文版中,是由石丸幹二替男主角駝背怪人Quasimodo配音)

9.因此對大人而言,「小孩會生氣是因為不想讓別人看到自己的弱點」,或是對小孩來說「大人之所以不講道理不是出於惡意,只是因為他們不擅於表達自己吧」,可能會有這樣出乎意料的發現。
【圖說:小鳥】

10.重要的是關懷他人的心情。
「生活在這個花園內~」(唱)

11.不過故事重心還是在兩個孩子,也就是兩位Mary跟Colin身上(W cast)。是說首演版的Mary才11歲就獲得東尼獎,這個角色也算是值得一演吧?
【圖說(由右到左):池田葵(Mary)、大東リッキー(Colin)、鈴木葵椎(Colin)、上垣ひなた(Mary)】
【圖說(右下):Colin是傲嬌始祖啊w】
【圖說(左上):終於輪到我出場了~】

12.是說讓丸桑(石丸幹二)跟Kazu桑(石井一孝)飾演兄弟真是絕妙的安排。舞台上長得很像但現實中完全不像。
【圖說(右):喂—】
【圖說(左):要哭惹~】
【圖說(框框):充滿魄力的二重唱!是第一幕的亮點!】

13.看了排練後就好想把原著小說重讀一次喔。
【圖說(上):有各式各樣的藉口】
「啊,是猪熊葉子桑翻譯的呢。」
在下一集連載開始前先讀一下吧~
(註:猪熊葉子是日本近代英國文學與兒童文學的知名翻譯家,翻譯作品以英國女性兒童文學作家為主,像是《秘密花園》、《小黑人桑波》等–>就是那個老虎互追到最後變成奶油的故事啦~)

 

這種漫畫式的解說連演員自己都很喜歡。飾演Mary父親Albert的上野哲也就在自己的網誌裡說,這個漫畫「好有趣」(笑):
「發現漫畫作者感受到的,跟自己對作品的印象一樣,真的好高興。
而且這部作品很大的魅力是在於幕後創作者都是女性!像是小說原作者Frances Hodgson Burnett、作詞的Lucy Simon跟的作曲的Martha Norman」(註:這裡上野搞反了,作詞家應該是Martha Norman,作曲家是Lucy Simon才對)。感覺她們用各自的觀點,將旁觀兒童的溫柔目光注入到作品內。

第一幕整排時我個人最喜歡的,是Mary跟Colin初次見面的場景。

兩位兒童演員認真地互槓,如果以Albert身為雙親的視角來看,應該是只有微笑以對的份吧(笑)。

我想,之所以能微笑以對,難道不是因為幕後創作者對孩童的成長有一定的了解嗎?

我很尊敬這種包覆在女性之愛中的溫暖作品。

 

《秘密花園》發表會(20180518)報導綜整

(照片出處請見此

以下綜整一些《秘密花園》發表會相關報導:
首先是這篇:石丸幹二「我向大家保證,這齣作品會讓人心頭一暖」~《秘密花園》歌曲發表會(內有影片)

該報導內容提到關於這部音樂劇的背景:改編自Frances Hodgson Burnett1911年出版的同名原著小說,於1991年在百老匯首演,並贏得同年度東尼獎(Tony Award)三個獎項。雖然故事主題是關於家人的逝去與重生,但音樂劇版本還聚焦在孩子周遭的大人身上,這是原著比較沒有著眼的部份。還有這次參加發表會抽選的觀眾有2000位,但只有120個幸運兒可以到場聆聽(大嬸:羨慕啊~)。

歌曲發表的主題為「回想過往幸福的曲目」。一共有七首,歌單如下:
“A Girl in the Valley”(註:第一幕第二景)
演唱者:石丸幹二(飾演女主角Mary姨丈Archibald)&花總まり(飾演Mary阿姨Lily,Archibald之妻)。
兩人笑容滿面地登場,唱出這首曾在彼此間孕育出愛意的歌曲。

“Wick”(註:第二幕第四景)
演唱者:上垣ひなた(飾演Mary,W cast)&松田凌(飾演女僕Martha之弟Dickon)
這首歌描述Dickon這位可以了解植物心情的奇幻少年,與雙親皆亡的少女Mary一起讓荒廢了10年的花園重現生機。
上垣ひなた以閃閃發亮的眼神凝視著飾演Dickon的松田凌,其歌聲有如生長的植物一般迅捷而穩健地伸展。

“The Girl I Mean to Be”(註:第二幕第一景)
演唱者:池田葵(飾演Mary,W cast)
在印度被放生一般養大的Mary,以這首歌傳達內心真正的願望:想找尋自己的生存之處、一個可以好好珍愛自己的地方……

“A Bit of Earth”(註:第一幕第四景)
演唱者:石丸幹二
這首歌是描繪姨丈看到在Mary身上,也有跟亡妻Lily一樣可以感受自然的心。「只要是不會死的東西我都可以給她,但她卻想在大地上植下種子。」這段歌詞讓人印象深刻。姨丈對於Mary這點像Lily是很高興的,但他又不想讓這孩子跟Lily一樣早逝,因此這首歌也傳達出他矛盾的心情。

“Hold on”(註:第二幕第八景)
演唱者:昆夏美(飾演女僕Martha)
這首歌的內容是「在花園漸漸恢復生機之時,鼓勵失敗的Mary相信自己,貫徹自己的信念」。昆夏美的聲音溫柔而巧妙地唱著:「把藉口先擱在一旁,抓住正確的事物,撐過人生的暴風雨。」
(註:姨丈外出期間,姨丈的醫生弟弟想把Mary送到寄宿學校去,Mary不肯答應,於是被對方恐嚇,說她再這樣任性下去執意要跟表弟Colin玩耍,可能會把體弱多病的Colin害死。Mary聽了覺得很挫敗,Martha便唱這首歌鼓勵她。)

“Round-Shouldered Man”(註:第一幕第七景)
演唱者:大東リッキー&鈴木葵椎(飾演Archibald之子Colin,W cast)
「與Mary相遇,任性的自己也逐漸有了改變」。唱這首歌時兩個小演員穿著西裝出場,天使般的歌聲不禁讓觀眾一直讚嘆「好可愛。」

“Lily’s Eyes”(註:第一幕第五景)
演唱者:石丸幹二&石井一孝(飾演姨丈的醫生弟弟Neville)
這是發表會上最後一首歌,講的是兄弟倆在Mary的眼中看到了與愛人一樣的眼神。喪妻的男人與愛戀嫂嫂的弟弟都很哀愁,歌聲裡面反映出的是對Mary複雜的心思。

歌曲發表完畢後,導演Stafford Arima也上台致詞。他曾擔任《秘密花園》在2016年的25週年紀念公演以及2018年加拿大版公演的導演。祖父是日本人的他說,他一直覺得日本在呼喚著自己。「在日本展開創造這個作品的旅程,因此能見到劇組這個大家庭,得以一圓長久以來想在日本導演的夢想,心情有如收到禮物一樣喜悅。」他更大力稱讚日本版的演員:「不只是現在台上的這些人,我也從其他日本演員身上得到啟發。直覺、歌曲以及感情的羈絆,讓我每天都深受感動。」

石丸則表示,自己曾看過《秘密花園》原版音樂劇1993年在日本的演出(大嬸曰:百老匯1991年首演,1993年日本就能看到原版,日本的觀眾是不是也太幸福了一點啊啊啊~),對於好聽的歌曲與兒童演員的高水準留下深刻的印象。當時他才20多歲,在這齣戲裡還演不到適合自己的角色,現在終於得以一償宿願,只是演的角色不是帥哥而已。但他想試著塑造看看姨丈Archibald這個有點彆扭的角色。

飾演Archibald亡妻Lily的花總表示:「這個角色很棒,我會用心演好。」女主角Mary在印度失去雙親,由住在英國的姨丈接回去。飾演女主角的池田說:「自己從小就很喜歡《秘密花園》的原著小說,會努力演出。」同樣飾演女主角的上垣則表示「這次能跟很棒的演員還有工作人員一起合作,覺得很幸福。」大東飾演Archibald與Lily體弱多病的兒子Colin,說自己會「全力演好這個角色。」另一個飾演同樣角色的鈴木則提到「既粗野又純潔,是Colin這個角色難演的地方。我會盡力演出。」

石井飾演Archibald之弟,也是治療Colin的醫生的Neville。「最重要的,是臉要看起來像飾演哥哥的石丸桑啦!」他看了1993年由Agnieszka Holland導演、電影名導Francis Ford Coppola製作的《秘密花園》電影版DVD作為預習,結果發現「我的角色根本就沒出場!對Neville這個角色有興趣而想先預習的人要注意啊~」,引來全場一陣笑聲。然後他又補充:「我也愛Lily。不過至今為止我倆可是連一秒都沒對看過!」
(註:石井講話真的蠻有趣的。發表會前他還在推特上說:
「我是Neville。今天《秘密花園》的歌曲發表會就要登場了。我要跟從早上開始臉就很像的哥哥(笑)石丸幹二桑一起熱烈對唱。現在正在休息室放鬆中。今天的抽選倍率聽說是20倍!為了無法到現場的各位,我會唱得比平常還大聲。這樣在東京都內不管哪裡,多少都能聽得到吧。(白痴)」
話說那個「白痴」是石井自己在推特上寫的,不是大嬸我亂加的喔~(爆))

飾演女僕Martha的昆則表示:「看到Mary與Colin純潔的眼神與演技,足以療癒被污染的心靈。」飾演Martha弟弟Dickon的松田也提出相同的意見。昆說自己從10年前就很喜歡”Hold on”這首歌,「這次能演到Martha這個角色覺得很光榮」,松田則說:「希望能讓自己的演出有所意義,成為這齣作品的力量。」

經常同台演出,自2015年《基督山恩仇記》(註:應該是2013年啦orz)後再次飾演夫婦的石丸與花總。石丸說:「跟《基督山恩仇記》那時相比完全沒變的小花碰面,讓我這個歐吉桑覺得真高興」,花總說:「在丸桑(石丸)身旁就很安心。不過剛剛就像Kazu桑(石井)說的,完全沒對看到。(笑)今天是對看的珍貴機會啊。」

關於這齣戲的可看之處:
導演Arima:「希望大家可以將身為人、身為家人的羈絆當成經驗帶回家。」
石丸:「這個作品一言以蔽之就是Before&After。包括我的角色Archibald在內,還有Mary跟Colin這些個性上有問題的人,因為打開花園的門而有所成長。請大家注意開始跟結尾的全然不同。」
花總:「包含我在內的逝者與生者,現在與過去都混雜在一起,以美麗的歌曲展開故事情節。」
池田:「音樂很棒。溫暖柔和的旋律在心中迴響不已。」
上垣:「個性彆扭的Mary跟各式各樣的人相遇,與花園一同成長。」
大東:「遇到Mary這樣一個人而讓彆扭的自己逐漸成長,這一點是可以感動人的。」
鈴木:「彆扭的人因為遇到Mary而改變了一切,這就是本劇的可觀之處。我演的Colin也恢復健康,從輪椅上站起來,而Archibald也找回了自我。」
石井:「負責寫曲的Lucy Simon是美國音樂家,是美國知名歌手Carly Simon的姐姐。Carly在美國,就跟松任谷由實在日本的地位一樣。這種人的姐姐一定很厲害啊。」(報導評論:裝出音樂阿宅的樣子XD)
昆:「這齣戲並沒有革命、戰爭或悲劇性的分手一樣巨大的衝擊,但卻是洋溢著純潔力量的作品。看完後會有種脫胎換骨的感覺。」(報導評論:不愧是演過《悲慘世界》還有《西貢小姐》的人會說的話啊~)
松田:「Archibald說了與『奇蹟』相關的台詞。但這並非單純等待奇蹟到來,而是學著去相信,去擁抱。希望也能在劇場引發奇蹟。」

最後石丸表示:「我們目前剛好排到第二幕,相信到最後一定還能產生不同的成果。請看顧我們的成長吧。我向大家保證,這齣作品會讓人心頭一暖。」

 

再來是這篇:《秘密花園》描繪家人的羈絆 石丸幹二:「請看顧我們的成長」

這篇交代了一些其他的細節,像是《秘密花園》贏得東尼賞的三個獎項分別是最佳音樂劇劇本最佳音樂劇女配角最佳舞台設計。然後也大概交代了一下音樂劇的內容:故事背景設於1900年初期,雙親皆亡、個性激烈的10歲少女Mary被姨丈Archibald收養。Archibald在妻子Lily過世之後就變得越來越難相處,跟長得像亡妻的兒子Colin也保持距離,家裡的空氣十分之沈重。有一天Mary無意中得知Lily十分寶貝的「秘密花園」的存在,而這座園子在她死後便被Archibald上了鎖關起來。雖然找到了鑰匙,卻遍尋不著花園的大門……

(照片出處請見此

在記者會上每個演員發言的部份也跟上一篇差不多,只是稍微描繪得詳細一點,另外就是有很多現場照片可以看XD。在記錄花女王發言時另有提到女王補充說:「因為Lily是亡魂,比較悲傷的是這次演出兩人無法對到面。剛剛唱歌時眼神有相遇,但因為正式演出無法如此,可以說是夢幻的一次呢。(笑)希望能記得這樣的感覺來表演。」(大嬸曰:正式演出沒對到眼這點,想必讓許多臣民都鬆了一口氣~)(喂)

此外SANSPO報知體育日刊體育也有短篇的相關報導,內容大同小異,重點也大多在於「姨丈阿姨的目光沒對到」,以及這次是石丸小花兩人暨2013年的《基督山恩仇記》後再度飾演夫妻的角色,石丸表示「小花都沒變,讓我這個歐吉桑很開心」,還有小花說「在丸桑身旁就很安心」之類的。(臣民表示:安全距離還是要掌握啊啊啊~)

 

【5/22補充】記者會上小花跟石丸完整的歌唱片段與全員的受訪影片出爐囉~
歌唱部分:“A Girl in the Valley”

 

受訪部分,小花跟石丸比較完整的對話如下(影片4:23處起):

石丸:我跟花總桑呢,從《基督山恩仇記》起,已經有很長一段時間沒合演音樂劇了。當時演的是無緣在一起的夫婦,有點悲哀這樣。從那時開始到現在是過了多久啊,有四年了吧?總之不是去年或前年的事情啦。不過再次碰面時,就覺得跟當時相比小花完全都沒變呢。
小花:嘛嘛嘛~謝謝(低頭笑)
石丸:是說之前我們合演過《Lady Bess》,裡面是師生的關係,我演老師,小花演的是從小女生漸漸長大成人的角色,所以我算是看顧她的角色。這次跳躍出來,又與像當初《基督山恩仇記》那樣的小花見面了。那樣的心情,怎麼說呢,我這個歐吉桑真是高興啊。
小花:(聽到歐吉桑這句不禁噗嘰)沒啦沒啦。我才是呢,在排練場時聽到石丸桑的聲音時就覺得很安心呢。(石丸:是這樣嗎?)果然有丸桑在旁邊就很安心呢。這是我很久沒見之後的第一印象。不過這次比較悲哀的,是眼神完全都……
石丸:眼神都沒有對到是嗎?剛剛Kazu(石井一孝)也這樣講呢。
小花:是捏。
石丸:為什麼會這樣,是因為她是……
小花:是因為我在劇中已經過世了。
石丸:就是這樣,所以目光不會相遇。
小花:我看起來好像距離他們很近,但目光完全不會相遇。剛剛歌曲發表的時候是看著對方在唱,其實演出時是不會對看的(石丸:不會對看到)。所以剛才真的是很珍貴、很魔幻的一瞬間啊。希望能不要忘記這樣的感覺。這次能一起演出真的很高興。

 

【5/23補充】東寶也放上記者會上歌曲演唱的影片囉~

「小花Blog」 2018-05-18 好久沒這麼緊張惹~

Mari’s Life

 

很久沒更新真是拍謝(汗)

今天是《秘密花園》的歌曲發表會!

 

第一次在這麼多人面前唱新歌果然還是會緊張呃~(汗)(汗)

就算臉上掛著笑,內心卻微妙地在抽搐……

 

好在平安結束了(^^)

 

排練也進行得很順利,現在剛好排到第二幕的後半。跟一般的情況相比,速度算是挺快的吧。

導演Stafford的進度也照著預期中進行,這樣的話感覺可以整排好多次呢(^^)

希望可以在這麼多整排中發掘各式各樣的事物。

 

今天跟這次首度同台演出的昆夏美醬合照。

我跟昆醬在下一檔作品中也會合作,從現在開始要相處半年以上呢。:)

 

先來一段當天發表會的影片吧~

一開始就是女王跟石丸的對唱曲”A Girl in the Valley”,這首歌出現在第一幕第二景一開始的地方,當時女主角Mary的姨丈Archibald正在回想自己跟Lily阿姨相遇的情景:兩人一邊唱歌互訴衷情,一邊跳華爾茲。歌詞中也反覆出現「花園」這個關鍵字,暗示阿姨生前非常喜歡花園,而花園也是兩人相遇重要的信物。

然後昆夏美也有在自己的IG上貼出合照:
「花總まり桑實在太美了,美到跟她合照都覺得好害羞啊
不過我還是把照片放上來了(〃ω〃)呀~
花桑人真的很親切又溫柔!」

「小花Blog」 2018-05-12 一起拍大合照囉~

Mari’s Life

 

排練進行得很順利(^^)

 

導演Stafford是非常穩重的人。

 

今天在排練中突然就來張紀念大合照了(羞)。

 

《秘密花園》大家庭(Secret Garden Family)唷(羞)。

 

 

哇~看起來排練氣氛很好呢^^。小花還穿著有拉比太圖像的深藍色花會T恤啊~連排練時也不忘默默宣傳自家商品,真是太感動惹~(喂)

另外《秘密花園》官方推特上也有另一張大合照,拍的角度不太一樣唷~請見此處

今天也來分享另一位共演者上野哲也的網誌「 聚焦在人際關係上」。他在劇中飾演女主角Mary的爸爸Albert。這篇網誌是5月初寫成的,既能看出舞台劇與原著的不同,也可以大致感受到排練時的良好氛圍。順帶一提,該篇網誌用的照片引自東寶演劇部的官方推特,是《秘密花園》所有演員跟導演排成一個大圈圈一起排練的情景。

「今天排練休假一天。覺得很累,所以好好攝取營養,悠閒度日。

《祕密花園》舞台版與小說原著的差別,在於舞台版聚焦於角色們各自的人際關係與人生,對此進行深度挖掘!

至於原著的重點我認為是放在主人翁Mary的人生上,同時細緻描繪出如何透過庭院、土地跟大自然來習得做人的道理。

因此我每次排練所感受到的,是在原著中出場很少的人物懷著各種問題,栩栩如生地出現在舞台上,以及他們彼此衝突與構築信賴關係的樣子。某種意義上來說,彷彿看到《祕密花園》原著故事背後的那一面

由於舞台劇用音樂與佈景恰如其份地表現出原著的世界觀,使原著主題得以在舞台版中忠實重現。

這次的導演手法也很嶄新,因此感覺上不只是工作人員,連演員們都能秉持著各種想法一同打造這齣作品。

照片是一開始導演Arima桑跟大家說明他對這作品的看法。

好好休息,明天起再繼續努力。」

「小花Blog」 2018-04-28 好久不見〜

Mari’s Life

 

今天終於全員集合進行讀本與歌唱排練。

 

與久違的丸桑(石丸幹二桑)再度相見(羞)

 

一遇到丸桑就覺得很安心呢……(羞)

 

然後這次的排練場居然跟卡門的時候是同一個地方。

覺得好奇怪唷。><

 

好緊鑼密鼓的行程啊……卡門結束馬上就是秘密花園。
是說臣民也好久沒看到女王的素顏照了捏~(嘻嘻)(被巴飛)

「小花Blog」 2018-02-14 製作發表會

Mari’s Life

今天舉辦了音樂劇《ROMALE~貫徹羅姆人生存之道的女人,卡門》的製作發表記者會!

第一次穿上戲服演唱劇中的歌曲……好緊張啊(汗)。

總之順利地結束了,有種很快完成一個關卡的感覺(汗)。

之後就進入紮紮實實、按部就班、默默努力的排練期,希望能放心來排練。(汗)(汗)

果然在製作發表記者會上唱過後,總覺得有哪裡不太安心呢(汗)

請大家務必看看製作發表記者會的情形(^^)

 新聞網頁聯結

 

跟飾演荷西的松下優也君合照。

謝老師也一起拍(哈哈)。

 

希望大家多來看戲捏(羞)
3/23起在東京藝術劇場PlayHouse
4/11起在梅田藝術劇場Theater DramaCity

—本日翻譯 :V
看了花女王提供的記者會影片連結後,花痴飯們七嘴八舌討論如下:
A:花女王表現真讚!但這個妝顯得有點圓……
B:真的,有點小圓花的fu捏(爆)
C:這也許不是化妝的問題,而是花女王提前把今年份的肉先養起來,以便讓卡門的___升級啊!
D:喔喔!有道理~卡門看起來太扁或太乾也不大對捏!
B:原來如此~我放心惹~

另外,花女王這次曲目偏向中低音的音域,感覺益發sexysexy捏~讓人好想多看幾場!
(天音:我不是說過了嗎?希望大家多來看戲啊~)

「小花Blog」 2018-02-03 開始惹

Mari’s Life

《ROMALE~貫徹羅姆人生存之道的女人.卡門》的排練,其實已經開始進行惹。
雖然全員到齊的排練還沒開始。(汗)

一到排練場就看到惠方卷……

我在寶塚時聽到有惠方卷這種東西還嚇了一跳!

因為在東京沒有吃惠方卷的習俗,以為這是關西獨有的,沒想到不知打從何時起東京也開始有了……

另外今天是伊礼彼方桑的生日。

以「surprise~」的方式祝他happy birthday(^^)

—本日翻譯 V
關於惠方卷的詳細介紹,請見:[樹里咲穂TWITTER]日本傳統 : 節分;第二篇:如何吃惠方卷
簡而言之,惠方卷就是一種在立春之日(約2月4日前後)為求吉利而吃的點心。「惠方」指的就是代表吉祥的方位,每年都不一樣。惠方卷吃法是朝著該年的惠方一邊許願,一邊吃完一整條惠方卷。立春吃惠方卷原本是源自大阪船場一帶的習俗,但隨著20世紀末期超商開始販賣惠方卷,這樣的習俗也逐漸普及日本全國。

—同場加映 : 一洸 (最右後)

一洸,與小花同為Blooming的藝人,首度與小花共事,曾因網球王子來台公演。被熱情的台灣觀眾吸引之後,來到台灣完成研究所的學業,並參與許多演出。2017年與他的台灣夥伴們(玩勮工場)演出-百舌俠盜崛起。2.5次元的武打音樂劇,在台灣是相當有趣的嘗試,演出後亦多所好評。期待這個認真的大男孩,能夠完成這次的挑戰,繳出一張讓他自己滿意的成績單。

Ikko Twitter : @ikko0305cho

Ikko IG : Ikko0305