【秘密花園官方推特】漫畫番外篇「一分鐘看完第一幕」

【秘密花園官方推特漫畫】隨著東京公演結束,位於厚木市文化会館的神奈川公演將於7/14(六)揭開序幕:這也是《秘密花園》全國公演的第一站。為此,厚木市文化会館的官方推特特別推出排練場報導漫畫番外篇一分鐘看完第一幕」,讓觀眾可以先了解大致的劇情,同時也能約略知曉音樂劇版與原著小說的差異。

翻譯說明:
(1)翻譯順序為由右至左由上到下
(2)原文印刷體字型在翻譯中以粗體字表示。
(3)原文對話框在翻譯中以「」表示。
(4)其餘原文中手寫字體部分,在翻譯中以【圖說】表示。

內容如下:

開頭:「麻煩也請大家到官網看看其他報導~」

1.10歲就變成孤兒的Mary,被領養至英國約克夏的宅邸。
「這孩子一點都不可愛捏!」
【圖說(下):在印度是大小姐,很任性】

2.不過,姨丈Archie(註:Archibald的簡稱)很孤僻。
(左)「哥哥!」
(右)「交給你惹~」
【圖說(下):偷偷溜走】

3.姨丈一心思念10年前過世的妻子,每天過著封閉心房的生活。
「……Lily」
【圖說(下):啜泣】

4.「……」
【圖說(上):安靜】
【圖說(下):住在姨丈家的頭一晚】

5.「誰在哭啊?」
【圖說(下):嘰—(開門聲)】

6.徘徊在幽暗老屋中的,是這個家庭的記憶,還是幽靈,抑或是在印度殞命的父母與奶媽等人呢——
「(唱)大概是~隱藏的~命運之夢吧」

7. 早晨。
「好啦好啦,快點起床」
【圖說(上):帶有東北腔的約克夏口音】

8.「那~去庭院玩吧,帶跳繩過去。」
【圖說:咚~】

9.跟毫無顧慮的女僕Martha對話。
「噗」
【圖說:第一次笑了】

10. 在冬天枯萎的花園遇見知更鳥與Martha的弟弟Dickon。
「啾」

11.「欸?」
Mary注意到有個沒有入口的花園。
「秘密的花園?」

12.另一方面,姨丈Archie因為Mary的存在而心慌意亂。
「跟Lily的眼睛好像。」
「哥哥!」
【圖說:哇啊啊啊】

13.夜半哭聲的真相是Archie的兒子Colin。
(右)「我們是表姊弟捏。」
(左)「你在那裡幹什麼!」
【圖說(中):哼】
【圖說(右):身體差又任性】
(下)「你不應該住在這個家。」

14.一天到晚都在幫哥哥Archibald收拾善後的弟弟Neville,某種程度來說也是個可憐人。

15.暴風雨中。
【圖說:窸窸窣窣】

16.想起在印度的痛苦回憶。
【圖說(上):嘿嘿嘿】
【圖說(下):那孩子是怎樣啊】

17.四處徘徊的Mary好像被Lily阿姨引導一般。
【圖說:窸窸窣窣】
(上)「(唱)來吧~到花園來
(右)「找到了嗎?」
【圖說:嘰—(開門聲)】
(左)「秘密花園的大門」

欲知後續如何,請到劇場來!

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *